-
1 Antirakete zur Bekämpfung von Fla-Lenkraketen
f < mil> ■ anti-antiaircraft missileGerman-english technical dictionary > Antirakete zur Bekämpfung von Fla-Lenkraketen
-
2 Bekämpfung von Hindernissen
f < mil> ■ counterobstacle operationsGerman-english technical dictionary > Bekämpfung von Hindernissen
-
3 Aufstellung
f1. nur Sg.; (das Aufstellen) setting up; TECH. installation; Montage: assembly; von Wachen: posting, stationing; von Baracken, Gerüsten etc.: building, constructing; von Denkmälern, Schildern: erection; MIL. von Geschützen etc.: deployment, emplacement4. nur Sg.; (Nominierung) nomination; die Aufstellung Meiers als Kandidat für den Parteivorsitz Meier’s nomination for the party leadership6. nur Sg.; einer Bilanz, Liste etc.: drawing up; einer Theorie: proposition; einer Gleichung: formation, setting up; einer Behauptung: putting forward, claim7. nur Sg.; MIL. von neuen Truppen: raising* * *die Aufstellungemplacement; line-up; disposition; array; nomination* * *Auf|stel|lungf1) no pl (= das Aufstellen) putting up; (von Zelt) pitching; (von Schild, Mast, Denkmal) erection, putting up; (von Verkehrsampel) installation; (von Maschine) putting in, installation; (von Falle) setting; (MIL) deployment; (von Wachposten) posting, stationing; (von Wagen) lining up2) no pl (= das Zusammenstellen) (von Truppen) raising; (von Spielern) selecting, picking; (von Mannschaft) drawing up3) no pl (von Kandidaten) nominating; (von Rekord) setting4) no pl (von Forderung, Behauptung, Vermutung) putting forward; (von System) establishing; (von Programm, Satzung, Rechnung, Liste) drawing up6) (= Mannschaft) line-up (inf), team* * *Auf·stel·lung<->3. (Ausarbeitung) drawing up no pl; von Software writing no pl; von Theorie elaboration no pl a. form4. (Erstellung) making [out] no pl, drawing up no pl; von Rechnung making out [or up] no pl; von Tabelle compiling no pl, making up no pl6. (Postierung) posting, stationing\Aufstellung nehmen to take up position* * *1) s. aufstellen 1. 1): putting up; setting up; standing up2) s. aufstellen 1. 5): putting up; erection; installation3) s. aufstellen 1. 3): putting together; raising; selection; picking4) s. aufstellen 1. 4): nomination; putting up; selection; picking5) (Milit.)Aufstellung nehmen od. beziehen — line up
7) (das Erzielen) setting up; establishment8) (das Formulieren) putting forward* * *1. nur sg; (das Aufstellen) setting up; TECH installation; Montage: assembly; von Wachen: posting, stationing; von Baracken, Gerüsten etc: building, constructing; von Denkmälern, Schildern: erection; MIL von Geschützen etc: deployment, emplacementAufstellung nehmen take up positiondie Aufstellung Meiers als Kandidat für den Parteivorsitz Meier’s nomination for the party leadershipmonatliche Aufstellung monthly statement6. nur sg; einer Bilanz, Liste etc: drawing up; einer Theorie: proposition; einer Gleichung: formation, setting up; einer Behauptung: putting forward, claim* * *1) s. aufstellen 1. 1): putting up; setting up; standing up2) s. aufstellen 1. 5): putting up; erection; installation3) s. aufstellen 1. 3): putting together; raising; selection; picking4) s. aufstellen 1. 4): nomination; putting up; selection; picking5) (Milit.)Aufstellung nehmen od. beziehen — line up
6) s. aufstellen 1. 7): working out; drawing up; making out; setting up; establishment; preparation7) (das Erzielen) setting up; establishment8) (das Formulieren) putting forward* * *(Kandidaten, Spieler) f.nomination n. f.array n.assembly n.itemization n.lineup n.list n.setting up n.shelving n. -
4 Einziehung
f3. von Steuern etc.: collection4. von Münzen etc.: withdrawal* * *die Einziehung(Einkassieren) collection;(Rekrutierung) conscription; drafting* * *Ein|zie|hungf2) (= Beschlagnahme) (von Vermögen, Publikationen) confiscation; (= Rücknahme von Banknoten, Führerschein etc) withdrawal3) (=Eintreiben von Steuern etc) collection* * *Ein·zie·hungf1. (Beschlagnahme) confiscation, seizure\Einziehung einer Forderung collection of a claim; (Schulden) recovery of a debt* * *1) (Einberufung) call-up; conscription; drafting (Amer.)2) (Beitreibung) collection3) (von Eigentum) confiscation, seizure; (von Münzen, Banknoten usw.) withdrawal* * *3. von Steuern etc: collection4. von Münzen etc: withdrawal5. ADMIN:die Einziehung von Erkundigungen pursuance of enquiries* * *1) (Einberufung) call-up; conscription; drafting (Amer.)2) (Beitreibung) collection3) (von Eigentum) confiscation, seizure; (von Münzen, Banknoten usw.) withdrawal* * *(Militär) f.draft n. f.sequestration n. -
5 Musterung
f1. inspection, scrutiny2. MIL. von Rekruten: mustering; altm. von Truppen: review4. Muster 3* * *die Musterungmuster; scrutiny* * *Mụs|te|rungf -, -en1) (= Muster) pattern3) (durch Blicke) scrutiny* * *Mus·te·rung<-, -en>f1. MIL von Truppen inspection, review; von Wehrdienstpflichtigen medical [examination] [for military service]* * *die; Musterung, Musterungen (Milit.) medical examination; medical* * *1. inspection, scrutiny* * *die; Musterung, Musterungen (Milit.) medical examination; medical -
6 Fahne
f; -, -n1. flag; bes. fig. banner; MIL., NAUT. auch colo(u)rs Pl.; die Fahne ( der Freiheit etc.) hochhalten fig. keep the flag (of freedom etc.) flying; etw. auf seine Fahne(n) schreiben fig. champion the cause of s.th.; zu den Fahnen eilen / rufen geh. altm. rush to join the colo(u)rs / call to the colo(u)rs; Fähnchen 1, fliegend2. umg.: eine Fahne haben smell of drink; stärker: reek of alcohol; ich konnte seine Fahne schon von weitem riechen I could smell the alcohol on his breath from some way off3. DRUCK. (galley) proof* * *die Fahnecolours; ensign; standard; flag; banner* * *Fah|ne ['faːnə]f -, -n1) flag; (von Verein etc auch) banner; (MIL, von Pfadfinder etc auch) colours pl (Brit), colors pl (US)die Fáhne hochhalten (fig) — to keep the flag flying
mit fliegenden or wehenden Fáhnen — with beat of drum and flourish of trumpets (liter), with flying colors (US)
mit fliegenden or wehenden Fáhnen untergehen —
zu den Fáhnen eilen (old, geh) () — US, old)
unter der Fáhne stehen (old, geh) der Fáhne folgen (old, geh) () — old)
See:→ Wind2) (inf)eine Fáhne haben — to reek of alcohol
man konnte seine Fáhne schon aus drei Meter Entfernung riechen — you could smell the alcohol on his breath ten feet away
* * *die1) (a piece of cloth with a particular design representing a country, party, association etc: the French flag.) flag2) (a flag: Army regiments salute the colours when on parade.) colours* * *Fah·ne<-, -n>[ˈfa:nə]feine \Fahne haben to smell of alcohol [or BRIT the bottle3. TYPO galley [proof]\Fahnen lesen to proofread4.▶ etw auf seine \Fahne schreiben to take up the cause of sth* * *die; Fahne, Fahnen1) flag2) (fig.)seine Fahne nach dem Wind[e] hängen — trim one's sails to the wind
mit fliegenden Fahnen zu jemandem/etwas überlaufen — openly and suddenly turn one's coat
3) o. Pl. (ugs.): (Alkoholgeruch)* * *der Freiheit etc)etwas auf seine Fahne(n) schreiben fig champion the cause of sth;zu den Fahnen eilen/rufen geh obs rush to join the colo(u)rs/call to the colo(u)rs; → Fähnchen 1, fliegend2. umg:eine Fahne haben smell of drink; stärker: reek of alcohol;ich konnte seine Fahne schon von Weitem riechen I could smell the alcohol on his breath from some way off3. TYPO (galley) proof* * *die; Fahne, Fahnen1) flag2) (fig.)seine Fahne nach dem Wind[e] hängen — trim one's sails to the wind
mit fliegenden Fahnen zu jemandem/etwas überlaufen — openly and suddenly turn one's coat
3) o. Pl. (ugs.): (Alkoholgeruch)* * *-n (zum Befestigen) f.lug n. -n f.banner n.flag n. -
7 Bordwaffen
-
8 Räumung
f1. (Wegschaffen) removal2. (Leermachen) clearing; von Baugelände, Wald etc.: land clearing; bes. WIRTS. clearance; Ausverkauf wegen Räumung clearance sale3. einer Wohnung etc.: vacating; zwangsweise: eviction; die Räumung der Wohnung muss bis... erfolgen the flat (Am. apartment) must be vacated by...4. eines Gebiets, auch MIL. evacuation* * *Räu|mung ['rɔymʊŋ]f -, -enclearing; (von Wohnung, Gebäude, Stelle, Posten) vacation; (wegen Gefahr etc) evacuation; (unter Zwang) eviction; (MIL von besetztem Gebiet) withdrawal (gen from); (von Lager, Vorräten, Geschäft) clearance"wegen Rä́úmung alle Preise radikal herabgesetzt!" — " all prices reduced to clear"
* * *Räu·mung<-, -en>f1. (das Freimachen eines Ortes) Kreuzung, Unfallstelle clearing, clearance; Wohnung vacation; (zwangsweise) eviction2. (Evakuierung) evacuation* * *die; Räumung, Räumungen1) clearing3) (Evakuierung) evacuation4) (eines Lagers) clearance* * *Räumung f1. (Wegschaffen) removalAusverkauf wegen Räumung clearance sale4. eines Gebiets, auch MIL evacuation* * *die; Räumung, Räumungen1) clearing2) (das Verlassen) vacation; vacating3) (Evakuierung) evacuation4) (eines Lagers) clearance* * *-en (Gebäude) f.evacuation n. -en f.cleaning n.clearance n.evacuation n.eviction n.removal n. -
9 Abbruch
m1. eines Gebäudes etc.: demolition; auf Abbruch verkaufen sell for scrap, sell at demolition value; reif für den oder zum Abbruch fit (only) ( oder due) for demolition; auch condemned; auf Abbruch heiraten hum. marry s.o. hoping for his / her early demise3. fig. von Beziehungen etc.: breaking off5. eines Experiments: abortion6. eines Kampfes, eines Spiels, eines Streiks: calling off, halting, stopping, abandoning; Sieg durch Abbruch Boxen: win on a technical knockout; mit Abbruch des Spiels drohen Fußball etc.: threaten to abandon the match7. einer Schwangerschaft: termination, abortion8. eines Studiums: breaking off10. fig.: einer Sache (Dat) Abbruch tun impair, detract from, be detrimental to, do any harm to; das tut der Liebe keinen Abbruch umg. that’s not going to hurt anyone* * *der Abbruchdiscontinue; stopping; discontinuation; breaking off* * *Ạb|bruchmauf Abbruch verkaufen — to sell for demolition
auf Abbruch stehen — to be scheduled or due for demolition, to be condemned
2) no pl (= Beendigung) (von Schwangerschaft) termination; (von Beziehungen, Verhandlungen, Reise) breaking off; (von Raumflug etc) abortion, aborting; (COMPUT) break; (von Veranstaltung) stoppingeinem Land mit Abbruch der diplomatischen Beziehungen drohen — to threaten to break off diplomatic relations with a country
es kam zum Abbruch des Kampfes — the fight had to be stopped
3) no pl (= Schaden) harm, damageAbbruch tun — to harm or damage sth, to do( some) harm or damage to sth
das tut der Liebe keinen Abbruch — it doesn't harm or hurt their/our relationship
4) (= Schwangerschaftsabbruch) termination* * ** * *Ab·bruchmder \Abbruch eines verwahrlosten Gebäudes to pull down [or demolish] a neglected buildingetw auf \Abbruch verkaufen to sell sth at demolition valuemit dem \Abbruch der diplomatischen Beziehungen drohen to threaten to break off diplomatic relationses kam zum \Abbruch der Veranstaltung the event had to be called off4. INFORM abortion, nullification5.jds Fröhlichkeit [o guten Laune] keinen \Abbruch tun to not dampen sb's spiritsdas tut der Liebe keinen Abbruch never mind!* * *1) o. Pl. (Abriss) demolition; pulling down2) (Beendigung) breaking-off; (Boxen) stopping3)einer Sache (Dat.) [keinen] Abbruch tun — do [no] harm to something
* * *Abbruch m1. eines Gebäudes etc: demolition;auf Abbruch verkaufen sell for scrap, sell at demolition value;auf Abbruch heiraten hum marry sb hoping for his/her early demise3. fig von Beziehungen etc: breaking off5. eines Experiments: abortion7. einer Schwangerschaft: termination, abortion8. eines Studiums: breaking off10. fig: einer Sache (dat)Abbruch tun impair, detract from, be detrimental to, do any harm to;das tut der Liebe keinen Abbruch umg that’s not going to hurt anyone* * *1) o. Pl. (Abriss) demolition; pulling down2) (Beendigung) breaking-off; (Boxen) stopping3)einer Sache (Dat.) [keinen] Abbruch tun — do [no] harm to something
* * *-e (Programm) m.truncation n. -e (Sport) m.break-off n.stop n.stopping n. -e m.demolition n.dropout n.severance n.truncation n. -
10 Formierung
f formation; MIL. lining up, drawing up* * *For|mie|rungf -, -enformation; (MIL von Truppen) drawing-up* * *For·mie·rung<-, -en>f formation* * *die; Formierung, Formierungen formation; (von Truppen) drawing up* * ** * *die; Formierung, Formierungen formation; (von Truppen) drawing up -
11 Aufsatz
m1. ( über + Akk) essay (on oder about); PÄD. auch composition (on); (Abhandlung) paper (on oder about); in Zeitung: article (on oder about)2. (Oberteil) top (part), upper part3. Golf: tee4. ARCHIT. cap, crest, crown5. MIL. Geschütz: telescopic sight* * *der Aufsatz(Abhandlung) article; essay; paper;(Schule) composition* * *Auf|satzm1) (= Abhandlung) essay; (SCH) essay, compositionein Schrank mit abnehmbarem Áúfsatz — a cupboard with a removable top part or section
* * *der1) (an essay written as a school exercise: The children had to write a composition about their holiday.) composition2) (a written composition; a piece of written prose: The examination consists of four essays; Write an essay on/about your holiday.) essay* * *Auf·satz1m top [or upper] part; (zur Verzierung) bit on topein abnehmbarer \Aufsatz a removable top part [or section]Auf·satz2m1. SCH essay, composition2. (Essay) essay, treatise* * *1) essay; (in einer Zeitschrift) article2) (aufgesetzter Teil) top or upper part* * *Aufsatz m1. (über +akk) essay (on oder about); SCHULE auch composition (on); (Abhandlung) paper (on oder about); in Zeitung: article (on oder about)2. (Oberteil) top (part), upper part3. Golf: tee4. ARCH cap, crest, crown* * *1) essay; (in einer Zeitschrift) article2) (aufgesetzter Teil) top or upper part* * *-¨e m.composition n.essay n.top part n. -
12 Patrone
f; -, -n cartridge; FOT. auch cassette* * *die Patronecassette; cartridge* * *Pat|ro|ne [pa'troːnə]f -, -n(FILM, MIL von Füller, von Drucker) cartridge; (TEX) point paper design* * *die1) (a case containing the explosive charge (and usually a bullet) for a gun.) cartridge2) (a tube containing ink for loading a fountain pen.) cartridge* * *Pa·tro·ne<-, -n>[paˈtro:nə]f1. JAGD, MIL cartridge2. (Tintenpatrone) [ink] cartridge3. FOTO cartridge4.* * *die; Patrone, Patronen cartridge* * ** * *die; Patrone, Patronen cartridge* * *-n f.cartridge n. -
13 patrone
f; -, -n cartridge; FOT. auch cassette* * *die Patronecassette; cartridge* * *Pat|ro|ne [pa'troːnə]f -, -n(FILM, MIL von Füller, von Drucker) cartridge; (TEX) point paper design* * *die1) (a case containing the explosive charge (and usually a bullet) for a gun.) cartridge2) (a tube containing ink for loading a fountain pen.) cartridge* * *Pa·tro·ne<-, -n>[paˈtro:nə]f1. JAGD, MIL cartridge2. (Tintenpatrone) [ink] cartridge3. FOTO cartridge4.* * *die; Patrone, Patronen cartridge* * *…patrone f im subst:Ersatzpatrone replacement cartridge;Filmpatrone film cartridge;Füllerpatrone ink cartridge;Nachfüllpatrone refill (cartridge)* * *die; Patrone, Patronen cartridge* * *-n f.cartridge n. -
14 Chef
m; -s, -s1. head of the company etc.; (Vorgesetzter) boss umg., supervisor geh., s.o.’s superior; (Abteilungsleiter) auch head of department; umg. in der Anrede auch: chief, Brit. auch guv; wer ist hier der Chef? who’s in charge around here?; ich möchte mit dem Chef sprechen oft: I’d like to speak to the manager; den Chef markieren umg. act as if one owns the place2. (Küchenchef, Chefkoch) (head) chef* * *der Chefhead; chief; boss; superior; gaffer* * *[ʃɛf] (Aus) [ʃeːf]m -s, -sboss; (von Bande, Delegation etc) leader; (von Organisation, inf = Schuldirektor) head; (der Polizei) chief; (MIL von Kompanie) commanderChef des Stabes — Chief of Staff
er ist der Chef vom Ganzen — he's in charge or the boss here
hallo Chef! (inf) — hey, gov( ernor) or chief or squire (all Brit inf) or mac (US inf)
* * *der1) (the master or manager: the boss of the factory.) boss2) (the head of a clan or tribe, or a department, business etc.) chief* * *Chef(in)<-s, -s>[ʃɛf]* * *der; Chefs, Chefs1) (Leiter) (einer Firma, Abteilung, Regierung) head; (der Polizei, des Generalstabs) chief; (einer Partei, Bande) leader; (Vorgesetzter) superior; boss (coll.)hallo, Chef — hey, chief or squire (Brit. coll.); hey mister (Amer. coll.)
* * *1. head of the company etc; (Vorgesetzter) boss umg, supervisor geh, sb’s superior; (Abteilungsleiter) auch head of department; umg in der Anrede auch: chief, Br auch guv;wer ist hier der Chef? who’s in charge around here?;den Chef markieren umg act as if one owns the place2. (Küchenchef, Chefkoch) (head) chefChef… im subst2. maßgebend: leading …* * *der; Chefs, Chefs1) (Leiter) (einer Firma, Abteilung, Regierung) head; (der Polizei, des Generalstabs) chief; (einer Partei, Bande) leader; (Vorgesetzter) superior; boss (coll.)2) (salopp): (Anrede)hallo, Chef — hey, chief or squire (Brit. coll.); hey mister (Amer. coll.)
* * *-s m.boss n.(§ pl.: bosses)chief n. -
15 desertieren
* * *to desert* * *de|ser|tie|ren [dezɛr'tiːrən] ptp desertiertvi aux sein or (rare) haben (MIL fig)to desert* * *de·ser·tie·ren *[dezɛrˈti:rən]▪ zu jdm \desertieren to desert [or go over] to sb* * ** * *desertieren v/i desert (von from);zum Feind desertieren run over to the enemy* * *intransitives Verb; mit sein (Milit., fig.) desert -
16 Spitze
umg.I Adj. und Interj. great, super, magicII Adv.: spitze aussehen look super ( stärker: sensational, stunning); sie hat spitze gespielt she played sensationally ( oder fantastically); das hast du spitze gemacht you did that brilliantly* * *die Spitze(Gewebe) lace;(Zinke) prong; pike;(oberes Ende) peak; apex; cusp; tip; point; top* * *Spịt|ze ['ʃpɪtsə]f -, -n1) (= Schwertspitze, Nadelspitze, Pfeilspitze, Bleistiftspitze, Kinnspitze) point; (= Schuhspitze) toe; (= Fingerspitze, Nasenspitze, Bartspitze, Spargelspitze) tip; (= Zigarrenspitze, Haarspitze) end; (= Bergspitze, Felsspitze) peak, top; (= Baumspitze, Turmspitze, Giebelspitze) top; (= Pyramidenspitze) top, apex (form); (= Dreiecksspitze) top, vertex (form)2) (fig) (= Höchstwert) peak; (inf = Höchstgeschwindigkeit) top speeddieser Sportwagen fährt 200 Spitze (inf) — ≈ this sports car has a top speed of 125
3) (= Führung) head; (= vorderes Ende) front; (ESP MIL von Kolonne etc) head; (= Tabellenspitze) topan der Spitze stehen — to be at the head; (auf Tabelle) to be (at the) top (of the table)
an der Spitze liegen (Sport, fig) — to be in front, to be in the lead
die Spitze halten (Sport, fig) — to keep the lead
sich an die Spitze setzen — to put oneself at the head; (in Wettbewerb etc, Sport) to go into or take the lead; (auf Tabelle) to go to the top (of the table); (im Pferderennen) to take up the running
4) (= Zigaretten-/Zigarrenhalter) (cigarette/cigar) holderdas ist eine Spitze gegen Sie — that's a dig (esp Brit) or cut (US) at you, that's directed at you
6) (COMM = Überschuss) surplus7) (Gewebe) lace8)das war einsame or absolute Spitze! (inf) — that was really great! (inf)
See:→ auch spitze* * *die1) (the highest point or tip (of something): the apex of a triangle; the apex of a person's career.) apex2) (at or in the very front: in the forefront of the battle.) in the forefront3) (the front part: He walked at the head of the procession.) head4) (an extreme degree; the quality of being extreme: Their suffering reached such extremities that many died.) extremity5) (delicate net-like decorative fabric made with fine thread: Her dress was trimmed with lace; ( also adjective) a lace shawl.) lace6) (a tall, pointed tower, especially one built on the roof of a church.) spire7) (the part of anything which is like a nose in shape or position: the nose of an aeroplane.) nose8) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) point9) (a hard, thin, pointed object (of wood, metal etc): The fence had long spikes on top.) spike10) (the leaders in any movement: We're in the vanguard of the movement for reform!) vanguard11) (the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) tip12) (the front part of a shoe, sock etc: There's a hole in the toe of my sock.) toe13) (the highest part of anything: the top of the hill; the top of her head; The book is on the top shelf.) top14) (the position of the cleverest in a class etc: He's at the top of the class.) top15) (something that forms a covering on top of something, especially food: a tart with a topping of cream.) topping* * *Spit·ze1<-, -n>[ˈʃpɪtsə]f1. (spitzes Ende o spitze Ecke) point; eines Berges peak, summit; eines Baumes top; eines Dreiecks top; eines Haars end; eines Turms spire; eines Fingers, der Nase tip; eines Schuhs pointed toean der \Spitze liegen (in Rennen, Wettbewerb) to be in front [or a. fig in the lead]; (in Wertung) to be at the topsich akk an die \Spitze setzen (in Rennen) to take the lead; (in Wertung) to move into [or take [over]] first placedie \Spitze der Tabelle übernehmen to take over at the top of the table [or division] [or league5. (Höchstwert) peakdie Temperaturen erreichten im August \Spitzen von 35, 36° C the temperature peaked at 35-36° C in August6. (Höchstgeschwindigkeit) top speedbei einer \Spitze von 250 km/h with a top speed of 250 km/h▪ die \Spitzen the leaders pl; der Gesellschaft the top; eines Unternehmens the heads; der Wirtschaft the leaders10. (spitze Bemerkung) digdiese \Spitze war gegen dich gezielt that was a dig at you11.▶ nur die \Spitze des Eisbergs sein to be only the tip of the iceberg▶ \Spitze! great!Spit·ze2<-, -en>[ˈʃpɪtsə]* * *die; Spitze, Spitzen1) (NadelSpitze, BleistiftSpitze usw.) point; (PfeilSpitze, HornSpitze usw.) tip2) (TurmSpitze, BaumSpitze, MastSpitze usw.) top; (eines Dreiecks, Kegels, einer Pyramide) top; apex; vertex (Math.); (eines Berges) summit; top3) (ZigarrenSpitze, HaarSpitze, ZweigSpitze) end; (SchuhSpitze) toe; (FingerSpitze, NasenSpitze, SchwanzSpitze, FlügelSpitze, SpargelSpitze) tip4) (vorderes Ende) frontan der Spitze liegen — (Sport) be in the lead or in front
5) (führende Position) topan der Spitze [der Tabelle] stehen od. liegen — (Sport) be [at the] top [of the table]
sich an die Spitze [einer Bewegung] setzen — put oneself at the head [of a movement]
das Auto fährt 160 km Spitze — the car has or does a top speed of 160 km. per hour
8)[absolute/einsame] Spitze sein — (ugs.) be [absolutely] great (coll.)
10) (Textilwesen) lace* * *Spitze1 f; -, -n1. point; (Gipfel) peak, top, summit; (Baumspitze) top; (spitzes Ende) auch eines Fingers: tip; (Kinnspitze, Haarspitze) end; (Schuhspitze) toe; einer Feder: point; (Turmspitze) spire; einer Insel: tip;die Spitze des Eisbergs auch fig the tip of the iceberg3. eines Zuges: front; einer Kolonne: head; MIL (Angriffsspitze) (spear)head; Sport (Führung) lead; Fußball: (Stürmer) striker;die Wagen der 1. Klasse befinden sich an der Spitze des Zuges the first-class carriages (US cars) are at the front of the train;an der Spitze des Staates/Konzerns etc at the head of the state/company etc;an der Spitze sein beruflich etc: have reached the top of the ladder;stehen be in the vanguard of progress etc;an der Spitze der Tabelle at the top of the table;sich an die Spitze setzen take the lead; der Tabelle: go to the topseine Spitze erreichen zahlenmäßig etc: peak, reach its peak;die höchste Spitze erreichen Ausgaben etc: reach an all-time high;etwas auf die Spitze treiben carry sth too far;der Wagen fährt 200 Spitze umg the car does 125 (mph)5. (Spitzenposition) top position; (Leitung eines Unternehmens etc) management; einer Partei: leadership;die Spitzen der Gesellschaft the leading figures (lights umg) of society6. umg (großartig) brilliant, super;es ist einsame Spitze it’s absolutely brilliant ( stärker: sensational);sie ist absolute Spitze she’s the tops;7. (bissige Bemerkung) barb, sideswipe (gegen at);kannst du nicht deine dauernden Spitzen lassen? can’t you stop making these barbed remarks?8. fig:jemandem die Spitze bieten stand up to sb;jemandes Worten die Spitze nehmen take the sting out of sb’s words;jemandes Argumenten die Spitze abbrechen take the wind out of sb’s sailsBrüsseler Spitzen Brussels lace sg* * *die; Spitze, Spitzen1) (NadelSpitze, BleistiftSpitze usw.) point; (PfeilSpitze, HornSpitze usw.) tip2) (TurmSpitze, BaumSpitze, MastSpitze usw.) top; (eines Dreiecks, Kegels, einer Pyramide) top; apex; vertex (Math.); (eines Berges) summit; top3) (ZigarrenSpitze, HaarSpitze, ZweigSpitze) end; (SchuhSpitze) toe; (FingerSpitze, NasenSpitze, SchwanzSpitze, FlügelSpitze, SpargelSpitze) tip4) (vorderes Ende) frontan der Spitze liegen — (Sport) be in the lead or in front
5) (führende Position) topan der Spitze [der Tabelle] stehen od. liegen — (Sport) be [at the] top [of the table]
sich an die Spitze [einer Bewegung] setzen — put oneself at the head [of a movement]
das Auto fährt 160 km Spitze — the car has or does a top speed of 160 km. per hour
8)[absolute/einsame] Spitze sein — (ugs.) be [absolutely] great (coll.)
10) (Textilwesen) lace* * *-n (Gewebe) f.lace n. -n (Kinn-, Messer-) f.point n. -n (Turm-) f.spire n. -n (eines Berges) f.peak n. -n (spitzes Ende) f.tip n. -n f.cusp n.dig (at) n.nib n.peak n.pike n.pinnacle n.spike n.top n. -
17 Kapellmeister
1. director of music2. (Dirigent) conductor3. beim Chor: chorusmaster, choral director4. MIL. bandmaster* * *der Kapellmeisterbandmaster* * *Ka|pẹll|meis|ter(in)m(f) (MUS)director of music; (MIL, von Tanzkapelle etc) bandmaster, bandleader* * *Ka·pell·meis·ter(in)1. (Orchesterdirigent) conductor* * ** * *1. director of music2. (Dirigent) conductor4. MIL bandmaster* * *der band-leader; bandmaster; (im Orchester) conductor; (im Theater usw.) musical director* * *m.bandmaster n. -
18 Zurücknahme
f; -, -n taking back; von Gesagtem: withdrawal, retraction förm.; einer Entscheidung, Verordnung: revocation; von Auftrag, Angebot, Anklage, Bestellung: withdrawal* * *die Zurücknahmerevocation; recall* * *Zu|rụ̈ck|nah|me [-naːmə]f -, -nwithdrawal (AUCH JUR, MIL); (von Aussage auch) retraction; (von Entscheidung) reversal* * *Zu·rück·nah·me<-, -n>[tsuˈrʏkna:mə]f withdrawal\Zurücknahme eines Angebots revocation of an offer\Zurücknahme einer Beschuldigung retraction of an insult\Zurücknahme eines Einspruchs withdrawal of an objection\Zurücknahme einer Klage/der Kündigung withdrawal of an action/of one's notice* * *Zurücknahme f; -, -n taking back; von Gesagtem: withdrawal, retraction form; einer Entscheidung, Verordnung: revocation; von Auftrag, Angebot, Anklage, Bestellung: withdrawal* * *f.revocation n. -
19 Kapellmeisterin
Ka|pẹll|meis|ter(in)m(f) (MUS)director of music; (MIL, von Tanzkapelle etc) bandmaster, bandleader* * *1. director of music2. (Dirigent) conductor4. MIL bandmaster -
20 Besetzung
f1. eines Landes: occupation3. Amt, Stelle: filling (+ Gen of)4. (Belegschaft einer Firma etc.) staff; wir arbeiten seit Monaten mit voller Besetzung umg. we have been working for months at full strength ( oder with a full team); die Mannschaft spielt morgen erstmals in voller Besetzung the team is at full strength for the first time tomorrow5. (Mitglieder eines Gremiums etc.) members Pl.7. THEAT.a) cast; in oder mit welcher Besetzung hast du das Stück gesehen? who was in the play when you saw it?;b) (das Besetzen) casting; für die Besetzung dieser Rolle wollen wir einen Tänzer aus New York engagieren we want to get a dancer from New York for this part ( oder to take this part)8. MUS. instruments Pl.; (Spieler) players Pl.; in großer oder voller / kleiner Besetzung spielen play with a full complement / a reduced number of players* * *die Besetzung(Darsteller) line-up; cast;(Land) occupation* * *Be|sẹt|zung [bə'zɛtsʊŋ]f -, -en1) (= das Besetzen) (von Stelle) filling; (von Rolle) casting; (mit Tieren) stocking; (THEAT = Schauspieler) cast; (MUS = Arrangement) arrangement; (SPORT = Mannschaft) team, sidedas Stück in der neuen Besetzung — the play with the new cast
2) (MIL von Gebäude durch Hausbesetzer) occupation* * *die2) (the period of time during which a town, house etc is occupied: During the occupation, there was a shortage of food.) occupation* * *Be·set·zung<-, -en>f* * *die; Besetzung, Besetzungen1) (einer Stellung) filling2) (Mitwirkende) (Film, Theater usw.) cast3) (Eroberung) occupation* * *1. eines Landes: occupation3. Amt, Stelle: filling (+gen of)4. (Belegschaft einer Firma etc) staff;wir arbeiten seit Monaten mit voller Besetzung umg we have been working for months at full strength ( oder with a full team);die Mannschaft spielt morgen erstmals in voller Besetzung the team is at full strength for the first time tomorrow7. THEAT cast;in odermit welcher Besetzung hast du das Stück gesehen? who was in the play when you saw it?; (das Besetzen) casting;für die Besetzung dieser Rolle wollen wir einen Tänzer aus New York engagieren we want to get a dancer from New York for this part ( oder to take this part)voller/kleiner Besetzung spielen play with a full complement/a reduced number of players* * *die; Besetzung, Besetzungen1) (einer Stellung) filling2) (Mitwirkende) (Film, Theater usw.) cast3) (Eroberung) occupation* * *f.allocation n.cast (film, theatre) n.military occupation n.
См. также в других словарях:
Mil'Von James — No. CFL Free Agent Date of birth: September 17, 1984 (1984 09 17) (age 27) Place of birth: Los Angeles, California Caree … Wikipedia
.mil — [von engl. military], im Internet die Top Level Domäne (Host Name) für Einrichtungen des US amerikanischen Militärs … Universal-Lexikon
Mil Mi-8 — Mil Mi 8 … Deutsch Wikipedia
Mil W-12 — Mil Mi 12 Homer … Deutsch Wikipedia
Mil Mi-6B — Mil Mi 6 Hook … Deutsch Wikipedia
Mil Máscaras — Ring name(s) Mil Máscaras (A Thousand Masks / Man of a Thousand Masks) Ricardo Duran[1] Bille … Wikipedia
Mil Mi-12 — (W 12) … Deutsch Wikipedia
Mil Mi-24 — Mil Mi 24 … Deutsch Wikipedia
Mil Mi-26 — Frachtversion Mil Mi … Deutsch Wikipedia
Mil Mi-17 — Mil Mi 8 Hip … Deutsch Wikipedia
Mil Mi-6 — Mil Mi 6 … Deutsch Wikipedia